Comencemos con un brevísimo repaso de las partes de la oración. Hace falta ubicar las semejanzas entre los dos idiomas para entender mejor el inglés.
A ver… Por ejemplo, algunas palabras nombran algo por ejemplo: rosa, Pedro, belleza, Patria, piedra. Otras palabras señalan una acción por ejemplo: pegar, hablar, pensar. Hay otras que nos dicen algo de otras palabras por ejemplo: rojo, grande, azul.
El adjetivo nos aporta más información sobre un nombre. Los que escriben los libros de la gramática (¡unos tipos aburridos!) dicen que el adjetivo “modifica” el nombre.
La palabra roja es un adjetivo. Es del tipo de palabra que “modifica” un nombre. En otras palabras los adjetivos nos dicen más sobre un nombre. Describen el tópico de la charla mejor que su nombre a secas. Decir rosa roja nos comunica más que decir sólo rosa.
Hasta aquí El repaso. Gracias por la paciencia. Ahora al grano…
El adjetivo en inglés no sufre ningún cambio, ni de número ni de género
Todos los hispanos que quieren hablar inglés aprenden muy pronto que el adjetivo va delante del nombre en inglés. Saben decir red car como traducción de carro rojo. Pero muchos cometen el error de decir reds cars porque están traduciendo carros rojos del español.
En español el adjetivo tiene que concordar con el nombre en número y género. Tenemos que decir un carro rojo, diez carros rojos, una flor roja, y diez flores rojas.
No es así en inglés. Se dice one red car, ten red cars, one red flower, and ten red flowers. En español la palabra rojo se cambia según la palabra que describe. En nuestros ejemplos ha tomado la forma de rojo, rojos, roja, y rojas. En cambio en inglés no se cambia el adjetivo. ¡La palabra red no se cambia!
Un carro rojo | Diez carros rojos | Una flor | Diez flores rojas |
A red car | Ten red cars | One red flower | Ten red flowers |
Un extracto del libro:
Escucha y Habla Inglés:
Claves de Gramática y Pronunciación del Inglés
IMPRESO:
https://www.createspace.com/1000240042
DIGITAL:
http://1.guacuru1.pay.clickbank.net
……………………………………………………………………………………………………………………
Para ver más de estas explicaciones claras y sencillas de los puntos álgidos del idioma inglés,
acceda a:
ESL and Adult Learners of English
CAN WRITE RIGHT!
PRINT:
http://tinyurl.com/ncyufe7
DIGITAL:
http://www.bookslibros.com/writing.htm
WEBSITES:
http://www.GoodAccent.com
http://www.BooksLibros.com/LibrosEnEspanol.php
http://www.BooksLibros.com/SpanishForNinos.htm
http://www.InglesParaLatinos.com